ポスト

GPT-4oの通訳が話題ですが、私は毎日、英語の会議をしていますけど、翻訳の精度の問題ではないと思うんですよね😅 何のハードウェアでその通訳を実現するのかが問題というのかな。 たとえば日本人がアメリカ人との会議の場でGPT-4o…

メニューを開く

弁理士ヒロ米国Amazon輸出で月利100万円に挑戦😆@Hiro_us_expat

みんなのコメント

メニューを開く

同感です。 言語を学ぶ=文化を学ぶ。 中国語でも日本語に訳せないことたくさんあります。 こんなこと日本人言わないからなぁーって

平賢介l アパレル生産とLINE構築運用のプロ@kensuketaira

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ