ポスト

おなじみ読売新聞の生成AI系記事ですが、これはAI翻訳の監修コストを省こうとした人間の怠慢が原因ですね。 ていうか、 「Wait your turn」(迫真命令形) 「Please do not flush anything without this paper towel」(この紙タオルのない何を…?) …の違和感気づきません? 高校(中学)英語ですよ?

メニューを開く
読売新聞オンライン@Yomiuri_Online

忍者体験で「調子に乗るな」?…AI翻訳が頼りの京都の外国語案内表示、1割強でミス発覚 yomiuri.co.jp/national/20240… #ニュース

ジャック・ランラン@Jack_Almania

みんなのコメント

メニューを開く

留学経験のなさなどネイティブと触れ合う経験に乏しいので偉そうなことは言えませんが、どう考えてもおかしいのは分かりまますよ…

ジャック・ランラン@Jack_Almania

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ