ポスト
たしか、キリスト教の神と大日如来の混同か何かあったような記憶…
メニューを開くちかだ@paris1919_
日本人信徒も翻訳に苦労したあげく「とりあえず皆が知ってる宗教用語=仏教用語にしてみました」だったそうで、そりゃ仏教の一部と勘違いする人いて当然ですわw 個人的にはアガペーを愛(仏教における苦の一つ)としたのが最大のミスだと思っています。超初期の訳の「大事・大切」ままの方が良かった
たしか、キリスト教の神と大日如来の混同か何かあったような記憶…
メニューを開く日本人信徒も翻訳に苦労したあげく「とりあえず皆が知ってる宗教用語=仏教用語にしてみました」だったそうで、そりゃ仏教の一部と勘違いする人いて当然ですわw 個人的にはアガペーを愛(仏教における苦の一つ)としたのが最大のミスだと思っています。超初期の訳の「大事・大切」ままの方が良かった