ポスト

他に頻出でいつも考えるのはクレジットを訳すか、Thank you for playingを訳すかとかもありますね。後者は、やはりプレイヤーに感謝を伝えたいので、訳すことが多いですかね。クレジットはなんか、クレジット読む人なら英語のままのほうがむしろ嬉しいやろとか、定訳がないケースが多いので難しい……

メニューを開く

nicolith@nicolith

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ