ポスト

で、日本語だって「鍵」って単語を「大事なもの・必要なもの」っていう意味で使うよね。フツーに。「エースの〇〇が試合の勝敗の『鍵』を握ってる」とか。ほとんど英語の key とノリは変わらない。( というか英語あたりから輸入したのでは? )

メニューを開く

angel (as ㌵㌤の猫)@angel_p_57

みんなのコメント

メニューを開く

ここらへんも、初心者向けに、鍵がらみの話を「開け閉め」で説明して、変なイメージ植え付けてる弊害があるだろうなと思っているところ。一緒に滅んでくれるといいんじゃないかな。

angel (as ㌵㌤の猫)@angel_p_57

Yahoo!リアルタイム検索アプリ