ポスト

...hölzernを「角張った」と訳すのは、なんとなく産業革命以降な発想ですね... ...このあたりはドイツ語から英語に訳す際にも研究者の注釈がつけられており... ...文脈からも文字通り「ウッディ」な音で、倍音成分が少ない音のことを指すと結論付けられています...…

メニューを開く

笛僧@チェコ@fuesou

みんなのコメント

メニューを開く

懐かしい。。。持ってます・・・・・・

malffy-daan@MalffyD

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ