ポスト

DeepL翻訳で英語の小説を和訳してみたら割と違和感がないことに驚いた。おかしなところもあるけど難解な表現じゃなければ読めなくもない。ただし巧妙な伏線や隠されたメッセージ的な内容がそぎ落とされてしまっていたとしてもそれに気付くことすらできないのは勿体ない。

メニューを開く

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ