ポスト

AIの翻訳はほぼほぼあっていて、感覚的にはTOEIC900点レベルの文章より正確に伝わる。何より早い。 ただし翻訳前の日本語が曖昧だと意味が変わる。ので翻訳結果はさっと読んで正しく訳されていることを確認する必要がある。または文書を細切れにして書くと正しく訳される。

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

翻訳こんにゃく本当にされてるのか問題。 これは日本語入れたあとに英語翻訳した結果をもう一回日本語に翻訳すれば検証できる話だと思う。 所謂文章のクオリア(感覚、質感)ごと伝わるかという問題は人間が翻訳しても誤る(映画翻訳等でよくあるよね)ので、AIの問題にはならない。背景の問題。

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ