ポスト

そういえばIRIの日本語版作った時は既存の紀要に報告されていた尺度訳と、メンバーが独立に作った新訳とを突き合わせて訳案を作り、原著者に逆翻訳確認を依頼してました。@suzuki_psycholo さんの先ほどのご提案に近いかもです。doi.org/10.4992/jjpsy.…

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

複数人で翻訳してからすりあわせて,それを単独で逆翻訳してもらったことがあります。ただまあ,すりあわせるのもなかなか大変ですよね。

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ