ポスト

うさぎになったバリスタの英訳、transform(変身する)じゃなくてturn intoを使ってるのやばい これも日本語訳は「変身」に近いニュアンスだけど、イメージ的には「ぐるりと身体の向きを変える」といった意味がある こちらに背を向け、歩き去っていくバリスタの後ろ姿 最終シーンの伏線だったのか pic.twitter.com/wXsvC1DqvG

メニューを開く

みずしろ(水城)04/27 タワレコ、グラッテ、アニセン、サンリオコラボ参加@mizuneko_koneko

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ