ポスト

昔から韓国語はNAVER翻訳にお世話になってたけど、後継のpapagoの翻訳精度も画像から翻訳する機能もホントたすかる、語学学習のモチベーションも上がる

メニューを開く

ノレ口@VD_mov

みんなのコメント

メニューを開く

Google翻訳はカメラ翻訳便利だけど精度がカスいので今のところ英・中・ヨーロッパ語圏はDeepL一択かな、"韓国語はpapago"みたいにそれぞれ適した翻訳アプリありそうだしまとめとかもありそう、制作者の情熱なるべく自然にそのまま読み取りたいじゃないですか…

ノレ口@VD_mov

メニューを開く

今papagoで自分のss読んでみたら耐えられない翻訳に笑ってしまいました😂 「伴侶」や「ペット」じゃなくて、「返戾」でした 韓国語では発音が同じだから多分ミスだと思います でも韓↔️日翻訳にとってはやはりpapagoが一番ましです😄↕️

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ