ポスト
プラトン先生のギリシア語原文は、初期のものは読みやすい。中期のものは文章に味わいがあり、『饗宴』などときにはダジャレもでてくる。ところが、晩年の『法律』になると文体が一変する。通しで全部読んだが、文法的な不整合(anacoluthon)が非常に多い。ボケたのか、死期を悟って急いだのか。
メニューを開くプラトン先生のギリシア語原文は、初期のものは読みやすい。中期のものは文章に味わいがあり、『饗宴』などときにはダジャレもでてくる。ところが、晩年の『法律』になると文体が一変する。通しで全部読んだが、文法的な不整合(anacoluthon)が非常に多い。ボケたのか、死期を悟って急いだのか。
メニューを開く