ポスト
「尊すぎる無理」は自分の感情を表してるだけだけど「消せ」って相手に行動促してて普通に失礼。英語のスラングってそういうの多いけど異文化の人に礼節を持って話しかけるならそういう言葉遣いは選ばないはずだよ。普通にほんとうに失礼だし英語圏でも結構前に注意喚起されて
メニューを開く「尊すぎる無理」は自分の感情を表してるだけだけど「消せ」って相手に行動促してて普通に失礼。英語のスラングってそういうの多いけど異文化の人に礼節を持って話しかけるならそういう言葉遣いは選ばないはずだよ。普通にほんとうに失礼だし英語圏でも結構前に注意喚起されて
メニューを開く