ポスト

そう思います。不得手なことを無理にやらせるのは精神的負担がおおきい。 たしかに英語話者に向けての配慮の精神は素晴らしいと思いますが、なんて言ってるかわかんないようなのは意味がなく、ただ車掌の負担になり、誰も得しません。

メニューを開く

スダルカ永森@Sudaruka

みんなのコメント

メニューを開く

JR東によくいる例は… 「The next station is Shinjuku.」とすべきところを「ThenextstaitonisShinjuku.」という感じの車掌さんです。 例えカタコトであっても、日本語と同様に要所で区切って読むのがせめてものと思うんですけどね。

smilemorry@smilemorry

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ