ポスト

experiments とsignificanceは等位関係にないので、既訳の解釈は無理そうですね。go intoが「~に注ぎ込まれる」の意味で、先行詞はthe time, the opportunity or the energy to ~ではないでしょうか。

メニューを開く

晝夜亭主人@norhamlet1

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ