ポスト

英語でコップに半分残っていることを glass half full or glass half empty 意味は同じなんだけどあなたはどっちを使う? 欧米人は前者を使い アジア人は後者を使うが 中国人はアジア人だけど前者を使うらしい 要は ポジティブシンキングな民族か否か⁉️

メニューを開く

aim_smiley@aim_smiley

みんなのコメント

メニューを開く

おもしろーい!! 他のもあったら教えてくださーい! 蒼.くんは前者だな!(笑)

メニューを開く

やはり前者です。 emptyは何か寂しい気がします💦

中山こうじ@tanukinooyado

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ