ポスト

「名作翻訳近代劇」を実際の舞台では鑑賞してない問題 ストレートプレイ|#言ってみたかっ単語|の(広義な)所謂「赤毛物(死語)」だと、大竹しのぶ版『欲望という名の電車』が直近の現場かも どうせならミュージカルに足が伸びます。かなり高額なので そしてより平易な和物を選んだりig黒蜥蜴 答え:無い pic.twitter.com/CdYY0rxSxU

メニューを開く
音放送★MCボーソー※dEpfG*大荷物ヲタ郎⇒寛容と包摂@otohoso

返信先:@197979ahirakawaChatGPTも乗り乗りで騙ってる 「嫌い」が見つけ難いキャラクター造形と今更ながら コンビの楽しさで読み進めました。今ならバディ物 世代としては『刑事コロンボ』『名探偵ホームズ』『古畑任三郎』に繋がります。一昔前NHKでの英国産ドラマとか 「英語原典」読みの定番こと『緋色の研究』 ↑雑な返答

音放送★MCボーソー※dEpfG*大荷物ヲタ郎⇒寛容と包摂@otohoso

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ