ポスト

これは本当にそう。 私は多少のテンパりなら慣れで標準語変換できる時も多いけど、咄嗟の例えとか説明とかが必要になって頭グルグルしてる時は焦りで標準語未変換のまま出力しがち…。 FF8わかる人はセルフィをイメージしてくれれば少しわかりやすいかもしれない。

メニューを開く
ふぃーもふ@Phi_mofumofu

方言圏出身者は標準語で会話する際に 1. 方言ベースで思考 2. 脳内で標準語に変換 3. 出力 という工程を踏んでいることが多いから緊急時に余裕がなくなると2をスキップして方言がそのまま出力される

きや@ennMOL_9

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ