ポスト

Our main translator went over this and our translation isn't wrong, but neither is your friend. にいちゃん was changed to 兄ちゃん in the tankouban release, but ultimately it's the same as calling someone "bro". They don't have to be related. The issue here is that next to the-

メニューを開く

Hetarchive@hetarchive

みんなのコメント

メニューを開く

other three "older brothers" (which use お兄ちゃん、お兄さん、兄貴), it reads like he's also part of the family, which is a fault in the limitations of English, but the fact that it was originally written without the 兄 kanji was probably to differentiate him from them.

Hetarchive@hetarchive

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ