ポスト

だったら僕が「感動」って言葉を使い間違えたと思います。 ホロコースト記念館に行って、そこで見たことで泣いたり気絶したりしたら日本語で何言えばいいと思いますか?

メニューを開く

MakroArt@makro_art

みんなのコメント

メニューを開く

残虐な虐殺を見て「感動した」と言う日本語は 「虐殺に肯定的な意味」を持ちます。 日本語わからないくせに日本人に意見すんな。 #英語圏はレイシストの巣窟

shin@アメリカによる日米地位協定悪用を許さない@shin_the3rd

メニューを開く

ショックとか衝撃とか愕然とか声を失うとか、表現沢山ありますよ 感動ってプラスの表現ですよ

真田虫恐子@8JDYJDnRELfzqKj

メニューを開く

悲劇に心がしめつけられた 恐ろしかった 悲しかった 辛かった 耐えられなかった ただ、感じ方を 他人に強制することはありません。

メニューを開く

学びがあったとか、勉強になったとか、色々考えさせられたとかあるでしょ 感動しましたは不謹慎

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ