ポスト

英語版だと(恐らく)終幕の熱狂に対して「His parlor tricks」って表現がなされてるのめちゃくちゃいい 英語版のアモンさん、やっぱり舞台役者・エンターテイナーな方向性が押し出されてる気がする……言い回しとかも

メニューを開く

🥕Fevi🐇@Fevino_cco

みんなのコメント

メニューを開く

脱字‼️終幕の熱狂「とか」です、複数形!技芸の数々?隠し芸たち?自分はあんまり聞いたことない英語かも

🥕Fevi🐇@Fevino_cco

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ