人気ポスト

日本版ポスター問題。 日本版を全否定する気はないんですよ、日本版ポスターの方が好きな作品もあるし。 ただ今回『FALL/フォール』の画像を検索したら、やっぱ「やたら文字などで空間を埋める」って良くないと思いました。 これ↓、ほとんど同じ画なのに“高さ感”が全然違う。 pic.twitter.com/nFIKFmhFX6

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

高度600mという絶望的な場面の心境を伝えるのに文字は不要だと思いますねぇ。 この日本版ポスター問題ってデザイナーではなくスポンサー側の問題なんじゃないかと思うんですよね。 「絵とタイトルだけでは内容が伝わらんだろう?予定する集客ができなかった場合は責任取れるのか?」 的な?

【熱心な模型愛好家】ダッチ@dutchTF116

メニューを開く

「ようこそ、地上600mの絶望へ」 という文字のせいで絶望感が弱まってる皮肉。

メニューを開く

米国って英語を母語としない人が22%、衆によっては30%を越えるのだそうです。キャッチコピーを考えたところで、文字で書いても伝わらないと言うジレンマが有るのかなと思います。

甕星@Perfect Brown Lunchbox@mikahosi

メニューを開く

日本人は全員日本語が理解できるので言葉という共通のツールを使いがちですね。外国の製品の取説とか我々日本人からしたら不親切すぎたり。いろんな民族、いろんな言語のある国はより直感的な表現の方が多くの人に伝わるのかなんて思ったりしてます^ ^

ヨシダセージ|ロゴデザイン@seijidesign

ほかの人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ