ポスト

展示では英語も併記されている。「浄土」という言葉、英訳は「Pure Land」となっている。 そして、ふと気づいた。ピューロランドじゃないかということ。昔から言われていた、西方浄土というのはあの場所だったのかと、妙に納得。

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

(F/F外より失礼します)おっしゃる通り、深いですね。昔『サンリオピューロランド』のパーク名(正式名)が確定する前は「サンリオハートパーク」で、その前が「サンリオ・ピエロランド」で、その前が「多摩サンリオコミュケーションワールド(T.S.C.W)」の名称でしたが、ピエロランドの元々のネーミングの

asakusa taro@MvgEn5swwE9AKHf

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ