ポスト

子どもの英語テキスト見ていたら、名前の表記が日本語と変わらない姓→名になってて(I'm Yamada Taro.)え?と思ってしまった。 「日本語らしさ」はここに要るのだろうか…?子どもが混乱しないかな、と少し不安になった。国語は大事ではあるのだけど。 pic.twitter.com/cLZ8r7DZWD

メニューを開く

乘竹ユミ@英作文指導・添削@enwriting

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ