ポスト

前提は同じなので地味にですが、まずは直訳→英訳を逆に和訳して他の意味(特に変な意味)がないか→自動翻訳だけでなくアルク等で類語を探して選択肢を増やす→(可能ならネイティブや得意な人に見てもらう)→英語曲や詞で見たことあるのは安心かな→ただしカブりすぎないように…という感じかなあ。

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

なんというか、色々と傍証は固められるものの、自分のポエジーにはこの言葉でぴったりなんだこれでいいんだという納得感は最後まで自分では得られないというヤツで

sonimarium@sonimarium

メニューを開く

あと選べるなら、音がきれいとか韻を踏んでるとか。

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ