ポスト

ゆるキャン3期(Sub版) 11話 horn-mad 辞書を引くと "激怒"のような意味だが 元の日本語は "切れ痔" 正直よく分からない部分だがギャグのシーンなので敢えてそう訳した可能性はある posthaste 大急ぎで telegram 電報 keirin 競輪 日本語 zoom ここでは とても早く運転する[自転車をこぐ] pic.twitter.com/8bLNtQbr09

メニューを開く

いっちー@@kkz513

みんなのコメント

メニューを開く

steamed bun 饅頭 菓子類だけでなく 肉まんなどにも使える表現 caribou カリブー、トナカイ 類義語は reindeer antlers (鹿の)枝状の角 gamies gam(e)yの名詞形 (獣などが持つ独特の)臭み kickstand (自転車・オートバイの)キックスタンド、或いは単にスタンド pic.twitter.com/PdpLGzvzNn

いっちー@@kkz513

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ