人気ポスト

雷鳥。サンダーバードではないですよ。そのまま訳すとまったく通じない単語があるので気を付けてくださいね。逆にオーロラはノーザンライツが英語では一般的。こっちはそのままか!南極側だとサウザンライツ。なぜ日本ではオーロラと呼ぶようになったんでしょうかね?どなたか知っていますか?

メニューを開く

ふにお@jun_junio_

みんなのコメント

メニューを開く

馳浩のノーザンライトスープレックスを思い出しました。オーロラ反り投げだったのですね

のりぞ~@6tiDah8W0W62831

メニューを開く

のりぞ〜さん、おはようございます☀そういうことになってしまいますね😆

ふにお@jun_junio_

ほかの人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ