ポスト

日本語「生まれる」は自発の「れる」だけど英語の"born" は"be born"だから訳すと受け身の「れる」になるのは不思議 発生、誕生を表す言葉が同じで正反対になるのは文化的な違いもあるのかな そして日本語における受け身と自発はどちらも「れる」になるのはややこい と思いながら休日出勤もう帰りたい

メニューを開く

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ