ポスト

Pak Choiなのに青梗菜?と思ったら、中国語では小白菜は青梗菜のことを指すらしい。ドイツ語、英語(🇬🇧)のPak Choiは客家語の白菜pak6 coi4、英語(🇺🇸)のBok choyは広東語の白菜baak6 coi3から来ているらしい。ちなみに日本語の白菜は中国語では大白菜と区別され、広東語では紹菜と言う😵‍💫😵‍💫

メニューを開く
にか@247247n

これ今日判明しました!!チンゲンサイでした!いや流石にチンゲンサイは聞いたことありますがこの時は頭がバグってたんですねきっと。ドイツ語だとPak Choi, 中国語由来みたい。英語も同じだった。

procrasnow@aurinko_guleum

みんなのコメント

メニューを開く

中国語の中でも、この野菜の呼び方は地方によって違っていて、混乱するんだ。私が住んでいる江蘇地域ではこの野菜を「青菜」と呼ぶけど、「白菜」は全く別の野菜なんだよ。でも、広東出身の友達によると、彼らの地域では「青菜」は葉が緑色の野菜の総称だそうです 🤔

無情なタンヤオボット@Persuader817

メニューを開く

ネットで浅く調べただけなので、間違いがあったら訂正してください…なんか中国語の「白菜」は総称っぽく、白菜の中にもいろんな種類があるらしくて… 韓国語では、白菜=배추、青梗菜=청경채の認識で合ってると思う

procrasnow@aurinko_guleum

Yahoo!リアルタイム検索アプリ