ポスト

twenty four (hours) seven (days) と補完して、つまり四六時中ずっとという意味 foreverは、alwaysとかeverytimeの意味合いで使いたかったのかも…? と解釈しましたが、まあこの省略はわけわからんのでちゃんと補完せなですね… (マークさんの英語歌詞はたまに雰囲気で選んでる感がある…笑)

メニューを開く

青そう / しょうちゃん@SAoyg

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ