ポスト

私は観てないから聞きかじりですが これね…わかりにくい、きっちり判らないのは仕方ない説あり。先ず日本語字幕←中国語映画なのに英語を日本語に翻訳(中国語背景等の考慮されてないみたい それに加え映画にはない部分?!を知らないと余計にわかりにくい様で。昨日会う前にポスト気付くべきだったわ

メニューを開く

なな77heart@77heart_

みんなのコメント

メニューを開く

英語を日本語に翻訳なのかー 初見ではわかりにくいのが定説らしく、イーボーファンの人が韓国で出たディスクを何回も見て解説してくれてるブログを見てから2回目見たらよくわかったわ。イーボーくん日本語がんばったらしいけど肝心のセリフの滑舌が難しくて。

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ