ポスト

#今日の英単語 gut-wrenching (断腸の思いで) “The injury to Betts is gut-wrenching.” の文脈で使われてます。 日本語だと腸が切り裂かれる 英語だと腸がよじれる、 と比喩表現が微妙に違います。 ドジャーズの名選手ベッツが死球を受けて手を骨折し、チーム離脱とのこと😢 dodgersnation.com/dodgers-mookie…

メニューを開く

MsFixer learning Indonesian@MsFixer_Asia

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ