ポスト

写真は「英語教育」2012年2月号の私の連載記事より(私は2011年から同誌で連載を続けています)。 この記事のA氏はニュージーランド,B氏はウェールズの出身でした。 その後Richardにも尋ねました。以下は彼の説明です。 pic.twitter.com/GimpWcO5ZY

メニューを開く

佐藤誠司@sSwAOWzMXtO9s6s

みんなのコメント

メニューを開く

・They went fishing ( ) the river. の空所に最も入りそうな前置詞は,byだろう。fish in the riverだと「川の中に立って釣りをした」という意味になる。 ・fish in the seaは必ずしもstanding inの意味ではないが,岸から釣るならby the seaまたはat the seaside,船釣りならon the boatと言う。

佐藤誠司@sSwAOWzMXtO9s6s

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ