ポスト

(比喩的な意味)境界は‘屹立erectus’にあり⇒腰痛を宿痾に抱える。咽頭空間が落ち窪み構音スペースを確保⇒多様な発声発話を可能とする。 言語領域(象徴界)と脳容量はアフォーダンスと思いますが #ふんわり で黒川先生はよく座標[coordinates]の言辞を使う。比喩的にデカルト的‘Cartesian’、を感じる。 pic.twitter.com/sSiR6d4c4u

メニューを開く

DEKsk.sang@DKSKsan

みんなのコメント

メニューを開く

モーツァルトでお馴染み‘wolfgang’は「狼ウロウロ」ですが…基督教圏の自己相似というか予型論的入れ子構造“神の前を歩み全き者であれ”。日本風だとダルマDharma。 巡礼者Pilgrim[前,普くPIE*per-+動かすPIE*ag-] kyrios[教会church語源,先導する者] 散歩ambulation[接頭辞ambi-,前+左右,PIE*ambhi-] pic.twitter.com/MXllCIybFh

DEKsk.sang@DKSKsan

Yahoo!リアルタイム検索アプリ