ポスト

序盤のどこまで飛べるかの伏線が回収されるシーン

メニューを開く

アキラの英語解説『マーベル&映画&アニメ』知育・学習ボードゲーム作成@Ironman_English

みんなのコメント

メニューを開く

tellingです! stopの目的語は動名詞です! 不定詞は目的語にとれません! stop to doの場合は不定詞の副詞的用法になりますね トニー・スターク Just leave it on the screen! Stop telling me! 言うな 画面に出せ!

アキラの英語解説『マーベル&映画&アニメ』知育・学習ボードゲーム作成@Ironman_English

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ