ポスト

海外生活は会話は重要だが、日本でのビジネスや学術関係だと圧倒的に読み書きが重要。 契約書や特許なんて、解釈1つ間違えると致命的。 TOEICの英語とかは、コピー機が壊れた、飛行機が遅れた、昇進パーティーがある、コンサートのチケットがとか、ズレてる。 引用元が海外もビジネスも疎い日経なので

メニューを開く
リフレ女子@antitaxhike

日本が英語に頼らずとも経済的・文化的に高水準の生活が送れるのは、まさに日本語で高等教育まで終えられ、高水準の経済活動が行えるからですよ。英語力の低さよりも日本語力の低下の方が大問題だし、英語にしても、ビジネスでは読み書きの能力の方が死活的に重要。発想が浅薄 nikkei.com/article/DGXZQO…

なぎのすけ@katahira_trp

みんなのコメント

メニューを開く

TOEICの英語とかは、コピー機が壊れた、飛行機が遅れた、昇進パーティーがある、コンサートのチケットがとか、ズレてる→しょせん【試験】に過ぎないということですね。

ハイドフェルド@heidfeld2018

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ