ポスト

Em japonês os nomes são: ブレス・オブ・ザ・ワイルド Buresu obu za wairudo ティアーズ・オブ・ザ・キングダム Tiāzu obu za kingudamu São só transcrições do inglês pra fonética japonesa. Já o jogo novo se chama: 知恵のかりもの Chie no karimono São palavras totalmente japonesas.

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

Como o @arosandthesus bem acrescentou no comentário dele, os jogos 3D com visual menos “cartunesco” passaram a usar o inglês desde Twilight Princess トワイライト・プリンセス Towairaito purinsesu 大地の汽笛 Daichi no kiteki (Spirit Tracks) スカイウォード・ソード Sukaiwōdo sōdo

Yahoo!リアルタイム検索アプリ