ポスト

recruitは,”志願してもらう”というニュアンスがつよいのですが。英英辞典の定義は to persuade someone to work for a company or become a new member of an organization, especially the army。ここでは, persuadeが,志願してもらうというニュアンスを表しています

メニューを開く

Atsuo another account@yokozuki466492

みんなのコメント

メニューを開く

知能の問題だとしか思えませんが こんな程度です。 x.com/inunogohan3/st…

犬のご飯@inunogohan3

返信先:@4mYeeFHhA6H1OnF「インドはまた、ロシア軍によるこれ以上のわが国国民の徴用を停止するよう要求した。そのような活動は、我々のパートナーシップに合致しない。」 インド政府のロシア政府による国民拉致被害の公式文書すよ どうなんですかこれ?

Акичка@4mYeeFHhA6H1OnF

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ