ポスト
改めて、なぜ"Still Wakes The Deep"は九州弁(長崎弁)なのかというと、こちらの記事に記載頂いたように、開発より「スコットランドをはじめとした地域出身の労働者の雰囲気を出してほしい」との意向があり、私がそれを最も反映できるのは地元である長崎をはじめとした九州弁だと決断したからです。
メニューを開くディザスター映画と『物体X』が合体したような一人称視点ホラー体験に、気合の入った九州弁ローカライズが沁みる! famitsu.com/article/202406… Xbox Series X|S/PCで明日発売予定の一人称視点アドベンチャーゲーム『Still Wakes the Deep』のレビューをお届け。
みんなのコメント
この件に触れている他の方の投稿でも言われている事ですが、情報を出す順番が悪かったですね。 常識的に考えればローカライズ翻訳者一人の独断でそんな事が出来るかどうか分かりそうなものではあるが……。 それに日本語音声を収録していない以上、訛りの表現は全て字幕に依存する点も考慮すべきだ。
また、私が九州弁で"Still Wakes The Deep"を方言で翻訳する事は開発元も了承済みであり、非常にありがたいことに「自分たちの望み通りのスコットランドらしさをとても忠実に表現してくれている」というお褒めの言葉を頂いております。改めてまして、軽率な発言をしてしまい申し訳ございませんでした。
劇団四季のラインキングの公演でも、ブルックリン訛りのセリフを、公開する地域の方言に合わせることで表現すると聞きます ローカライズで取り入れるのはとても良いチャレンジだと思いますし、他作品でもぜひ挑戦してみてほしいです
なるほどですね。個人的にも方言や訛りを感じるローカライズには興味あります。 ただ発声と強く結びつくモノだとも思ってます。なので吹替ローカライズであれば一つのオプションとして面白い試みだと感じますが、字幕ですと不便さが優ってしまう懸念もあるかなと思いました。
トレンド22:48更新
- 1
スタン落ち
- 2
エンタメ
NEWS兄さん
- 3
エンタメ
東方神起ケンティー
- ケンティー
- MIROTIC
- Stand by U
- 4
エンタメ
Def Tech
- DefTech
- My Way
- BE FIRST
- BE:FIRST
- 優しい気持ち
- 5
エンタメ
KREVAさん
- Expert
- ドクターK
- イッサイガッサイ
- KREVA
- Number i
- 紫耀くん
- Number_i
- 嬉しそうで
- 最高過ぎ
- 嬉しそう
- 紫耀
- 3人も
- 嬉しすぎて泣きそう
- 6
エンタメ
反町隆史
- POISON
- 反町さん
- 稲葉浩志
- 言いたいことも言えないこんな世の中じゃ
- BLUE ENCOUNT
- ポイズン
- ブルエン
- GTOリバイバル
- ビーチボーイズ
- GTO
- 7
エンタメ
平野くん
- ナンバーアイ
- ichiban
- イッサイガッサイ
- KREVA
- お互いのファン
- ウマすぎ
- ダンス好き
- ライブ会場
- トレンド入りしてる
- 8
エンタメ
チアリーマンズ
- 生きろ
- 週刊ナイナイミュージック
- 大トリ
- ショッカーズ
- 9
エンタメ
マッサマンポーズ
- マッサマン
- 岩本兄弟
- TJポーズ
- こーじ
- 康二くん
- じーこ
- 10
日本のテレビ
- SEVENTEEN
- ベストアルバム