ポスト
方言の翻訳には小説でも議論があって星野智幸は佐藤良明がピンチョン『ヴァインランド』でスペイン語訛りの英語を大阪弁で訳したことを「『細雪』の会話がスペイン語靴りの英語で訳されたら、異様だろう」と批判している allreviews.jp/review/4531
メニューを開く方言の翻訳には小説でも議論があって星野智幸は佐藤良明がピンチョン『ヴァインランド』でスペイン語訛りの英語を大阪弁で訳したことを「『細雪』の会話がスペイン語靴りの英語で訳されたら、異様だろう」と批判している allreviews.jp/review/4531
メニューを開く