ポスト
例えば英語のイールって直訳すればウナギなんだけどslippery as an eel逃げる・捕まえにくいって意味もあるんだよね。 拾った双子の猫が捕まえにくかった・逃げまくった。とかならそっちのほうがしっくり来る。 だとすれば置いて居なくなったのはイーゴなのにイールたちは逃げずに待ち続けるてエモい
メニューを開く例えば英語のイールって直訳すればウナギなんだけどslippery as an eel逃げる・捕まえにくいって意味もあるんだよね。 拾った双子の猫が捕まえにくかった・逃げまくった。とかならそっちのほうがしっくり来る。 だとすれば置いて居なくなったのはイーゴなのにイールたちは逃げずに待ち続けるてエモい
メニューを開く