ポスト
今、とある日本語コンテンツを英語化(英語ネイティブが興味を持って読めるものとして)しているのだが、最適解は何なんだろうか。 DeepL等の機械翻訳→Grammerly等での英文校正でだいぶ時間短縮出来るとは思うが、日本語と英語の言語の違いによる語順やフローの修正はまだ人がやるしかない?
メニューを開く今、とある日本語コンテンツを英語化(英語ネイティブが興味を持って読めるものとして)しているのだが、最適解は何なんだろうか。 DeepL等の機械翻訳→Grammerly等での英文校正でだいぶ時間短縮出来るとは思うが、日本語と英語の言語の違いによる語順やフローの修正はまだ人がやるしかない?
メニューを開く