ポスト

I’ll mind walking in rain. みたいなこと言われたのですが、これは「大雨の中明治神宮の御苑まで連れてかれて靴の中まで濡れたよ。ふざけんな」ってことでしょうか😅 買物も美術館もアニマルカフェも興味がなくて困りました。

メニューを開く

yuki@通訳案内士@pinkfreegia

みんなのコメント

メニューを開く

「You は何しに日本へ?」 とこちらが聞きたくなるお客さま、たまにいますよね・・😹

ケンゾー@通訳ガイド×古民家リノベ@TourGuide_KENZO

メニューを開く

mindは疑問や否定で使われるケースが一般的だと思うので冗談を言ったに一票 do you mind〜からof course I mindってかえされると直後にjust kiddingってだいたい常套句としてつながるじゃないですか ちがうかな

シンこきゅう | アラフォー英語で人生変えるってよ@gethroughem

メニューを開く

だったらお前の興味あることちゃんと言えや~と言いたくなりますよね。わしには読心術ないわ!って😂

HappyLindaLinda英日両語で室蘭ガイド🐬@muroran8989

メニューを開く

お疲れ様です。自分にできることは全部やった、でヨシとしましょう‼️

K⭐️全国通訳案内士@yume35x

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ