ポスト

英訳すると変になるやつ選手権お願いします。

メニューを開く

坊主@bozu_108

みんなのコメント

メニューを開く

The tempura was eaten by Tom. 天ぷらはトムによって食べられた。

増すmath@MathMathmot

メニューを開く

Have a nice fright! flightが「恐怖」を意味する「fright」になってしまってしまう可能性アリ 簡単なスペルミスですが致命的な間違い。「素敵なフライトを!(Have a nice flight!)」ではなく、「素敵な恐怖の旅を!」ではジョークにもなりません。

メニューを開く

「バイキング」

まえだ|サラリーマン投資家の味方@okanehataraku

メニューを開く

海軍兵学校(Navy Sailor's School)。 本来は"Officer's School"。 旧日本海軍の場合は特殊な事情があるからいいけど、🇺🇸アナポリスまで海軍兵学校と訳すのは間違い。 他国の場合は、海軍士官学校と訳すべき。

忍豚@ninton

メニューを開く

どんぶらこ。 場合によっては ドン=親分(ボス)となり ボスブラコにされてる。 pic.twitter.com/zpQwryYgeT

まいねぇ。@maimai0049

メニューを開く

覆水盆に返らず

!(゚д゚)!@Oa7szQ4

メニューを開く

ポケットモンスター

huntfield@huntfie1D

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ