ポスト

#ロイピン に出てくる、カノムペンシップが気になって、しばらく検索してるけど、分からない😔 英語は“Savory dumplings”になってるから、餃子や焼売的な物だと思うんだけど、どちらもタイ語が違うんだよね🤔 きっと皮が芸術的な感じの餃子だろうから写真で確認したい…… pic.twitter.com/S0nQZESaAC

メニューを開く

Monchiro 🦦✨🇯🇵@Lworld_FB

みんなのコメント

メニューを開く

私も英語訳読んでいて、ここ(食べ物)が一番分かりませんでした。見た事がないから、想像すらできなくて。だから実写版で、どんなお菓子/食事が出てくるのか、楽しみです😊

Yu 🇯🇵@yuko2GA

メニューを開く

合っているかわからないですが、音から察すると、ขนมปั้นสิบ(カノム・パンシップ)ですかね?

相馬@c3drive

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ