ポスト

他の変更点…英語版でクリスチーヌがチュチュリーナの色アピール、恋のライフスタイルを貶していたのがポジティブなものに変更。 英語版ゲームキューブのクリスチーヌのセリフの毒が強いのに気づいた。翻訳ソフトでも結構際どいワードが出てきて「うおっ…」となった。 #ペーパーマリオRPG x.com/peachi_ying39t…

メニューを開く
瀛 妃逸-Jobz(恠猫P)@Peachi_Ying39th

英語版のゲームキューブでネガティブワードだった言葉がSwitchで変更されている点がまとめられていた。英語版でジェンダーに関する問題だけでなく、「オタク差別」に関わるテキストが含まれていたためその変更があった。 #ペーパーマリオRPG mariowiki.com/Paper_Mario:_T…

瀛 妃逸-Jobz(恠猫P)@Peachi_Ying39th

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ