ポスト

洋画は吹き替えと字幕、どちらも観ますが、日本声優の技術と日本語の豊富な表現のおかげで、吹き替えが原語版よりおもしろくなるケースがある。たとえばコマンドーとか……()

メニューを開く

四月一日 六花@小説@0401Rikka

みんなのコメント

メニューを開く

ふと思ったんですが、一人称「我」オンリーじゃないですか。「ぼく」「私」「俺」みたいなニュアンスの違いってあるものなんですか?

メニューを開く

敢えて細かく言うと、全部語録と化しておもろくなるのが玄田哲章版で、純粋にわけわからんアクション映画として楽しむなら屋良有作版な希ガス

ORUMOK DISC(R.S's Sub)@D88009612

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ