ポスト
まさに、英語の「トランスジェンダリズム」に「性自認至上主義」を当てる訳語が、原語がその意味はないし、文脈も定義も意味をなさないのに、私は使用しない、議論は成立しないと言った私のツイートに噛みついてそれを擁護したのはあなたでしょ?何が違うのですかとずっと聞いているのですが?
メニューを開くまさに、英語の「トランスジェンダリズム」に「性自認至上主義」を当てる訳語が、原語がその意味はないし、文脈も定義も意味をなさないのに、私は使用しない、議論は成立しないと言った私のツイートに噛みついてそれを擁護したのはあなたでしょ?何が違うのですかとずっと聞いているのですが?
メニューを開く