ポスト

高校生のうちにノーベル賞作家の代表作を全て読もうと思ったらこれ 第一回受賞者の作品すら訳がない x.com/yukikonosu/sta…

メニューを開く
🐈🦔鴻巣友季子(アマンダ・ゴーマン『わたしたちの担うもの』)@yukikonosu

遅くなりましたが、ノーベル文学賞を受賞作品の邦訳がない件。「色んなやばい状況」の顕れであるというが、現在に限った苦境なのか。画像ご覧ください。1970年代まで遡って受賞まで訳書(雑誌掲載等除く)がなかった作家はこんな感じ?10年に数人はいそう。 togetter.com/li/2236685 pic.twitter.com/aRSIlSRgz2

どこ免農🏴🌾@anachy08

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ