ポスト

[既訳3] リューは仰向けになってじっと体を動かさず、月と星に満たされたさかさまの空を眺めていた。 ── カミュ/中条省平 訳『ペスト』光文社古典新訳文庫(2021年)p.377

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

【拙訳】 リユーは仰向けになって動けないまま、月と星に満ち煌めくさ’か’さ’ま’の’空と溶け合った。 ※「’」は傍点を表す。 Point : 再帰形自動詞と訳しづらい« renversé »の空の解釈

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ